Пятеро студентов рассказывают о своем опыте, мотивации и мечтах.
Когда в 2003 году в Карме Гёне был основан ИТАС, там было лишь несколько учредителей-идеалистов и интуитивная уверенность, что всё может получиться. По-видимому, еще больше доверия к этому большому и таинственному проекту было у первых студентов: появляясь, как снежинки в небе, они не знали точно, почему и зачем. Сегодня в ИТАС учатся более 60 студентов со всей Европы, и многие продолжают учебу. О том, что привело некоторых из них в ИТАС, об их опыте пойдет речь ниже.
Виктория Егоренкова, Харьков, Украина:
Причина, по которой я стала буддисткой и учусь сегодня в ITAS — это история о связях. Всё началось в 1993 году, тогда я была студенткой лингвистики, жила вдали от родного города и делила комнату с сокурсницей.
В тот день шел дождь, когда пришел друг моей соседки по комнате, и они любезно спросили меня, не хочу ли я немного погулять, чтобы они смогли провести время друг с другом. Сказать «нет» было бы нехорошо, поэтому я отправилась под дождем в центр города. Честно говоря, дождь нервировал, и я мечтала, как минимум, о зонте. Когда я проходила мимо ДК Связи, я заметила большой постер с очень симпатичным улыбающимся лицом. На постере было написано, что буддийский учитель Лама Оле Нидал будет читать лекцию о буддизме. Из даты и времени на плакате я выяснила, что эта лекция начнется через 10 минут.
Мне было очень любопытно увидеть этого мужчину, и, кроме того, я почти полностью промокла под дождем. Вы уже догадались: именно в тот вечер я приняла Прибежище. И уже вскоре я отправилась на свой первый курс Пховы. Просто хотелось быть ближе к этой чудесной датской паре, к этим удивительно радостным людям. И постепенно я поняла, что это стремление привело меня к Дхарме.
Много лет позже, когда я уже закончила университет и сделала несколько переводов для украинского выпуска «Буддизм Сегодня», внезапно у меня возникла идея изучать тибетский язык. На это решение, я уверена, меня вдохновила Ханна и ее мудрость.
Итак, я начала в одиночку. Это было совсем уж непросто! Так трудно, что вскоре после того как выучила тибетский алфавит и несколько слов из Дхармы, я в отчаянии начала искать помощи. К сожалению, поблизости не было никого, кто бы мог помочь. Никакого плаката с улыбающимся Ламой, никакой пары, которая выпроводила бы меня из комнаты, никакого дождя, который
привел бы меня в зал. Я должна была сделать что-то сама. Итак, я написала Ламе Оле и попросила его о благословлении на изучение тибетского языка. Благословление прибыло буквально на той же неделе в форме рассылки DWBN, где как раз сообщалось, что можно записаться в ITAS. Это было, несомненно, сильное благословение.
Да, сегодня я там учусь. Просто представьте себе, что вы практикуете все Шесть освобождающих действий одновременно — это и есть учеба в ITAS. Щедрость — содействие укреплению нашей линии, одновременно получая знания Кагью, и делясь хорошими впечатлениями с другими. Этика — самому усердно концентрироваться на учебе. Терпение — не обращать внимания на возникающие препятствия. Радостное усилие — понимать довольно сложную тибетскую грамматику. Концентрация — снова и снова поддерживать собственную мотивацию на благо всех существ. Высшая мудрость — каждый день медитировать с друзьями, учиться, быть вместе и вместе развиваться.
Что еще сказать? ITAS действительно развился в серьезное академическое учреждение с великолепными преподавателями, обширной библиотекой, интенсивной учебной программой и очень дружеской атмосферой. Всё же довольно трудно сказать, что самое волнующее в учебе в ITAS. Опыт совместной учебы с друзьями со всей Европы? Выдающиеся преподаватели? Понимание, что ты — часть целого процесса? Или домашние задания вплоть до утренних занятий? Может такое энергетическое место, как Карма Гён? Или просто удовольствие от занятий и экзаменов? Полагаю, всё это вместе и есть ITAS.
Однако я уверена, — что в момент, когда я прощаюсь со своими друзьями из группы, я уже начинаю с радостью ожидать следующий семестр. И я очень благодарна, прежде всего, Ламам и преподавателям ITAS и людям, которые живут в Карма Гёне, что они сделали возможным такой большой проект на благо всех существ.
Мартин Холечко, Прага, Чехия:
Почему я стал буддистом? Об этом я никогда еще не размышлял, в принципе это просто произошло. Когда я и моя эволюционная веб-фирма достигли такого развития, что я смог освободится от ежедневных сделок, то захотелось по-новому использовать выигранное свободное время и свой потенциал на что-то «осмысленное». Чтобы спасти мир, я провел 1,5 года в безуспешном поиске соответствующего проекта. При этом мне не встретилось ничего такого, что показалось бы подходящим и достаточно обоснованным, чтобы я захотел этим заняться. Посреди несколько преждевременного кризиса среднего возраста я отправился путешествовать в Камбоджу, где у одного монаха Тхеравады, жившего на Западе, «случайно» купил книгу о буддизме. Когда я начал читать, я едва ли верил своим глазам. Эта «философская вещь» была невероятно логична и убедительна даже для моего скептического, техноаналитического и атеистического ума. Через несколько дней после моего возвращения в Прагу я прочитал на плакате, что на этой неделе человек по имени Лама Оле Нидал будет читать лекцию в зале, который находится в 10 минутах ходьбы от моей квартиры. Я пошел, и, в итоге, всё обрело для меня еще больший смысл. Люди были просто замечательны, и было ощущение, что всё сошлось. Я бы назвал это хорошей кармой.
С самого детства я хотел выучить какой-нибудь азиатский язык. А так как японский и китайский — самые популярные, само собой напрашивалось избрать один из них, но никак не получалось развить достаточную мотивацию, чтобы выйти за первые несколько глав в самоучителе (просто японка, в которую я влюбился, жила очень далеко). Через полгода после того, как я стал буддистом, я подвез с курса друга, а он был вдохновленным студентом тибетологии в ITAS. На обратном пути мы несколько часов об этом проговорили. Я сразу понял, что тоже хочу там быть. Решение появилось из глубин интуитивно, без возникновения ясной цели перед глазами, как у некоторых из моих друзей в ITAS: быть переводчиком или врачом тибетской медицины или что-то подобное. Тем не менее, я уверен, что рано или поздно всё получится и что-то возникнет из пространства. До тех пор я привлекаю к себе внимание тем, что таскаю с собой повсюду тибетские тексты и таинственно в них заглядываю.
Курс в ITAS — это всегда великолепный и интенсивный опыт. Я не думаю, что мог раньше концентрироваться более 2 недель по 10 и более часов в день на чём-то одном. А если еще подумать о дюжине великолепных людей, у которых та же цель и сильная мотивация, о силе Карма Гёна и фантастических трапезах Стива и Роланда, то перерыв до следующего курса едва ли можно выдержать!
Прежде всего, эта активность является чисто идеалистической, с мотивацией получить ценные поучения из Тибета, сделать их подходящими для Запада и таким образом принести пользу множеству существ. Всё это нравится мне в ITAS. И еще тот факт, что мы, даже пока только косвенно, можем участвовать в текущих исследованиях в тибетологии ведущих ученых, наших преподавателей.
Нина Фрей, Гейдельберг, Германия:
В Калимпонге я случайно оказалась рядом с Манфредом Зегерсом, который рассказывал о программе обучения в Карма Гёне. То, что он рассказывал об ITAS, звучало очень свежо и выглядело совсем иначе, чем учеба в обычном университете. Полгода спустя оказалось, что для моей учебы надо было изучить язык оригинала, после чего я прошла мой первый курс тибетского языка в ITAS. Курс был чрезвычайно интересный, но я часто чувствовала себя совершенно перегруженной и думала: «Я это никогда не выучу!» — и снова тайком лелеяла мысль всё это прекратить. Тем не менее, когда через 2 месяца я снова оказалась в Калимпонге, то быстро отвергла эту мысль. Тогда я попросила монахов Кармапы, чтобы они помогли мне с упражнениями. К моему удивлению они лишь абсолютно растерянно смотрели на меня и что-то обсуждали друг с другом. Наконец, они послали меня к монахам постарше, которые смогли мне помочь, но только после того как один из них принес словарь. После такого развития событий мне стало ясно, что классический и современный тибетский — это действительно абсолютно разные языки, и на самом деле, если никто не будет учиться переводить с классического тибетского, то через 50 лет старые тексты будут потеряны.
Возвращаясь к ITAS. Во время учебного курса в Карма Гёне вы окружены красивейшей панорамой и чудесными людьми, вместе с которыми делаете всё: спите, едите, медитируете и, прежде всего, учитесь — часто до поздней ночи. Однако, самые лучшие моменты возникают, когда наконец понимаешь очередную особенность тибетского языка. Тогда мир уже становится таким, что лучше не бывает. Сначала мы переводили тексты Гампопы, которые часто казались мне несколько морализаторскими, наконец всё же, во время третьего семестра тибетского языка мы созрели для переводов Ваджрных песен, в том числе Миларепы. Это было настоящим удовольствием!
Одним из самых прекрасных моментов в ITAS был неожиданный приезд Е. С. Кармапы Тринле Тхайе Дордже прошлой зимой. Он жил в бунгало недалеко от нас, и некоторым везло на встречи с Кармапой при обходе ступы. В своем вступительном слове он пообещал нам «Вы принесете пользу бесчисленному количеству существ тем, что здесь изучаете». Некоторые из нас подумали: «Кармапа, может это не обо мне?» Будто отвечая на этот вопрос он сказал: «Наслаждайтесь взлетами и падениями, особенно падениями, потому что в эти моменты вы учитесь больше всего!»
Йоост Палестийн, Гронинген, Голландия:
Меня зовут Йоост Паленстийн. Мне 24 года, и я из Нидерландов, точнее, из Гронингена. Как раз в Гронингене я сдал экзамен на магистра философии.
Собственно, с тех пор, как мне исполнилось 16, я хотел изучать восточную философию. Но так как такого специального предмета в Голландии нет, я решился на философию. Во время учебы друг рассказывал мне много о буддизме, это длилось иногда до поздней ночи. То есть у меня уже был сильный интерес. Наконец, однажды я отправился посмотреть центр Алмазного пути в Гронингене. После нескольких месяцев еженедельных медитаций я поехал в Родбю, в Данию. Там я встретил Е.С. Кармапу Тринле Тхайе Дордже и Ламу Оле Нидала. Ну и с тех пор я стараюсь всё больше и больше интегрировать Дхарму в жизнь.
Вероятно, причина, почему я стал буддистом и почему начал изучать философию — одна и та же. Я всегда хотел добраться до сути вещей; всегда был очень любопытен, хотел всё понять. Например, меня интересовали такие темы: «Что могло быть объяснением всего? Что является настоящей целью? И как вещи действительно функционируют в этом мире? Что такое истина?». В конце концов, я сумел найти в буддизме ответы, и сразу многое обрело больше смысла.
Возвращаясь к учебе. Вначале из-за занятий буддизмом я немного потерял интерес к ней. Позже, тем не менее, я смог хорошо связать и то и другое. Когда я специализировался на индийской философии, то написал половину своей работы о буддизме. Это было также одной из причин, почему я начал учиться в ITAS: просто занятия там отлично дополняли мою учебу в университете. Другая немаловажная причина в том, что я очень охотно учу языки. Санскрит я уже изучал в университете — по сравнению с этим учить тибетский в Карма Гёне — это что-то!
Два следующих обстоятельства делают ITAS несравнимым ни с одним другим местом для получения образования, — к примеру, с моим университетом в Гронингене. Во-первых, неповторимая местность Карма Гёна. И, во-вторых, учебный план дает очень большую свободу. Если есть время и деньги ездить туда два раза в год, а также немного свободного времени в остальное время, то учеба там действительно будет замечательной.
В целом, мой прежний опыт с программой обучения положительный, я люблю личную свободу и самостоятельность. И предметы просто замечательны: конечно, тибетский, но также такие курсы, как «История буддизма» или «История культуры Тибета».
Сегодня я почти не вижу разницы в чтении чего-либо из собственного интереса или ради образования. Я расцениваю это как хороший знак, в конце концов, во время моей учебы в Гронингене такое случалось нечасто.
Здесь я хотел бы упомянуть также студентов и, конечно, жителей Карма Гёна, благодаря которым курс становится таким удовольствием. Однако самое сильное впечатление, о котором я не упомянул — это приезд Кармапы во время одного из наших курсов. Он очень вдохновил нас и объяснил, насколько этот проект важен для многих аспектов Дхармы.
Короче говоря, я с радостью ожидаю, что смогу всему этому содействовать.
Мирек Хрдина, Храдец Кралове, Чехия:
Мое имя Мирек Хрдина и я — один из тех парней, которые сражаются в ITAS с красотой тибетского и древнеиндийского языка. И я могу сказать вам одну вещь: сражаться со своеобразными языками действительно доставляет удовольствие, но до тех пор, пока можно
сохранять достаточно абстрактный взгляд на них.
Теперь по очереди. Я принял Прибежище у Ламы Оле в 2001 в Варшаве. С тех пор я жил мирно в «своей» Сангхе и делал «свое» Нёндро. Так это и было, пока мне не приснился очень внушительный сон. Из него я понял, что мне следует на долгое время отправиться в Карма Гён изучать тибетский язык. Впрочем, это случилось за 3 недели до открытия ITAS. Разумеется, я был вовсе не уверен, не было ли задуманное искушением моего богатого иллюзиями «эго». Поэтому я пошел к Ламе Оле, чтобы узнать его мнение. Он дал мне на это благословение. Естественно, это было очень радужной перспективой для будущих доходов авиакомпаний, и соответственно, не совсем радужной перспективой для моего свободного времени.
Тогда, в декабре 2004, первая группа из 30 пионеров стартовала в ITAS. К сожалению, сегодня не все из них принимают участие, иначе они, вероятно, тоже обнаружили бы, что, чем глубже обучение, тем оно становится интереснее и приносит еще больше удовольствия. Я действительно думаю, что нам удалось соединить в ITAS академический стандарт качества изучения тибетского языка, теории перевода и истории тибетской культуры со свежим стилем Ламы Оле. И мы держимся вместе как близкие друзья, наша работа пронизана глубокой дружбой и взаимным уважением. Эта важная поддержка проявляется, прежде всего, если предстоит, например, такое задание, которое мы называем здесь «Счастливой кухни!», что означает «мытье посуды на кухне». При этом все друзья собираются вместе и поддерживают тебя в хорошем настроении, в то время как ты занят такой важной работой.
На протяжении последних 2,5 лет по тому же учебному плану начали учиться еще 2 группы друзей. Многие из них изучали английский язык и являются опытными переводчиками с родных языков. Но и команда преподавателей постоянно расширяется, а также учебный материал и оснащение постоянно совершенствуются. И тем не менее, учиться тибетскому языку в ITAS — это в любом случае приключение. Например, лучший словарь, который нам доступен, составлен в конце 19 века христианским миссионером, немцем по фамилии Ешке.
Итак, дорогие друзья, где бы вы ни были, держите кулаки, чтобы эта фабрика переводчиков под названием «ITAS» производила так много хороших лингвистов, сколько позволяет карма человечества.
Интервью брал Михаэль Майнка
Перевод с немецкого Андрея Тарнопольского
Ви можете придбати цей журнал зі зручною для вас доставкою в Дхарма-шопі за адресою dharmashop.org.