Мелодия жужжащих пчел

Е.С. Кармапа XV Качаб Дордже

Песня Е.С. Кармапы XV Качаба Дордже

Намо Гуру Гунасагарайя!
Ты, изначальная почва, Будда Ваджрадхара,
беспрепятственное проявление, тело великого сочувствия.
Ты, обладатель доброты, которая доставляет Будду в ладонь руки каждого,
пожалуйста, будь украшением на макушке моей головы.

Однажды получивший человеческое тело,
я был принят твоей великой добротой, господин.
Ты, Джецун, кто делает это свободное и прекрасное рождение наполненным значением,
пожалуйста, будь неразделим с центром моего сердца.

Твой сын молит с преданностью и устремлением;
отец Ринпоче, пожалуйста, посмотри на меня с добротой.
Господин, лучами света твоей доброты
темнота запутанности эго была очищена.

В этой песне реализации изначально чистого естественного состояния,
эти простые слова как жужжание пчёл.
Хотя они досаждают ушам отца Джецуна,
твой сын с переполняющим устремлением
дарит эту песню бессмысленных слов; пожалуйста, думай обо мне с сочувствием.

Итак, это тело обладает восемью свободами и десятью благоприятными условиями.
Это прекраснее, чем драгоценность исполняющая желания,
я знаю, обретение этого тела – сила незапятнанной заслуги.

Хотя я получил его, оно непостоянно, и поэтому
момент смерти неизбежен, как сказано.
Поскольку никто никогда не знает, когда это произойдет,
я желаю знать: «Когда я умру?»

Причина и результат кармы созревают необратимо в каждом.
Подобно семени, которое было посажено.
По причине того, что мои действия вводят в заблуждение меня и других,
Я желаю знать: «Как закончится моя жизнь?»

Итак, неведение – великий город самсары,
который заполнен бесконечными и сильными страданиями.
Когда я думаю об этом, я почти схожу с ума.
Охваченный паникой, я желаю знать: «Когда я достигну Освобождения?»

Мое тело, несомое ветром плохой кармы,
падает с обрыва неверной дороги.
Сейчас я погружён в грязь самсары; пожалуйста, посмотри на меня здесь!
Добрый господин, драгоценный учитель,
Пожалуйста, защити меня от этого ужаса.

Через прорыв в моей плохой карме
я обнаружил хорошую карму.
Я встретил отца Джецуна, несравненного настоящего Будду,
сутью которого является Хри Чакрасамвара.
Кожа неведения эго спала с меня,
и большой узел, завязанный страстью и агрессией, развязался.

Что же касается клешей, которые появляются из трех ядов,
объект их возникновения, само возникновение и тот, кто дает им начало – все является
проекциями ума.
Как отражение в зеркале,
их суть пуста.
Как волны вливаются в океан,
они растворяются в пустом безграничном пространстве.

Внешние проявляющиеся объекты: формы, звуки, запахи, вкусы и чувственные объекты,
все эти явления – ничто иное, как магические трюки ума.
Как ребенок, который строит замки из песка, –
это ум, который дает имена.
Понимание того, что это нереально, также является умом.

Поэтому ничто не существует отдельно от ума –
ни вещество, ни ярлык.

Понимание того, что все есть проявлением ума,
так называемая самсара и нирвана,
которые считаются соответственно плохими и хорошими, – не существуют.
Понимание, что ум, проявление Дхармакайи,
естественное состояние самосуществующего ума,
не существует как форма или вещество, –
всеобъемлющи даже вне демонстрации через аналогии.

Сказать «пустота» – это не полное отрицание;
скорее, ее природа – ясность,
всепроникающая как пространство.
Сказать «существование» – это не значит обозначить реальность.
Подобно пространству,
оно не существует, но оно очень ясное.
Хотя оно возникает, оно не существует отдельно,
но оно свободно в сути этой ясности.
Как облака в небе,
оно возникает из пространства и растворяется в пространстве.

Если коротко, мир явлений – есть ум.
Появление – это аспект его ясности.
Пустота – это аспект его сути.
Ни Будды, ни чувствующие существа
не существуют как отдельные стойкие вещи.
Все так называемые боги и демоны не существуют.

Все есть ум. Ум – самосуществующая ясность.
Он – вне всех возникновений, исчезновений, и проекций.
Он свободен от существования, прихода и ухода куда-либо.
Что-то другое, кроме этого неописуемого ума,
не является Ваджрадхарой.

Ум – ясен;
У меня есть доверие в постижении, что это так.
Джецун, это постижение – твоя доброта.
Ринпоче, сейчас я помню твою доброту.

Пожалуйста, посмотри на меня,
обладателя плохой кармы, с сочувствием.
Отец Джецун, абсолютный Ваджрадхара,
снова и снова я думаю о тебе и вспыхиваю преданностью;
с несокрушимым устремлением я молю тебя.

Отец, дай свое благословение,
чтобы мы могли быть вне встреч и расставаний.
Эту песню опыта
я дарю твоим ушам, отец Джецун.

Если здесь есть хоть какое-нибудь пятно ошибки,
пожалуйста, смой его амритой любящей доброты.
Этот сын просит с однонаправленной устремленностью;
пожалуйста, прими меня железным крюком своего сочувствия.

В Карма Вихаре Акаништхи, Великом Дхарма-дворце Будды Кармапы,
в год железного тигра, названный Виктра,
я подношу эту песню с великой преданностью тела, речи и ума
к стопам всеведущего Джецуна, короля Дхармы.

«Буддизм сегодня», №3, 2002


Ви можете придбати цей журнал зі зручною для вас доставкою в Дхарма-шопі за адресою dharmashop.org.ua